A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


Voir toutes les fiches

Cranberry, n. f.

On se demande bien pourquoi le Robert a choisi de répertorier ce mot anglais, en lui donnant la signification canneberge, sa traduction française. En effet, du jus de « cranberry» n’est autre que du jus de canneberge. Au Canada, où cette baie acidulée qui pousse dans les lieux humides est très répandue, on lui donne aussi son nom iroquois, atoca ou ataca, « airelle des marais ». Le Larousse ou le TLF ne reconnaissent pas cet anglicisme comme un mot appartenant à la langue française.

Numéro de la fiche : 609
Mois : Juin 2017
Téléchargez la fiche