A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


Voir toutes les fiches

Racket

Cet américanisme vient du français « raquette » et a connu des revers de fortune. Il signifiait d’abord « tapage, boucan, vacarme ». To make a racket « faire du tapage ». Le mot a pris par la suite le sens de procédé malhonnête, trafic, puis pratique criminelle et frauduleuse, extorsion de fonds par intimidation ou violence, chantage, spoliation, rapine, arnaque, escroquerie, rançonnement.

En bradant ces termes français au profit d’un anglicisme, c’est la langue française qui est victime de spoliation.                                              

 

Numéro de la fiche : 586
Mois : Juillet 2015
Téléchargez la fiche