A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


Voir toutes les fiches

Working poor

«Working poor: la pauvreté gagne du terrain» pouvait-on lire récemment dans un quotidien lausannois. A quoi sert-il d'utiliser des termes anglais s'il faut les faire suivre de la traduction française pour être compris des lecteurs?
Working poor ne signifie rien d'autre que pauvreté ouvrière. Le vocabulaire français est-il si pauvre pour qu'il faille recourir à l'anglo-américain pour s'adresser à un public qu'on peut supposer encore francophone?

Numéro de la fiche : 435
Mois : Décembre 2002
Téléchargez la fiche