A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


Voir toutes les fiches

Râteler, ratisser

Evoquant la candidature d’un Suisse à la présidence d’une fédération sportive internationale, un journal titrait: «Le Suisse râtisse des voix tous azimuts.»

L’emploi de l’accent circonflexe sur le a est souvent source de confusion entre les deux verbes.

Râteler: rassembler, ramasser au moyen d’un râteau. Désigne une opération plus grossière que ratisser et exige l’accent circonflexe, de même que râtelier, râtelée, râtelage, râtelures.

Ratisser: ne vient pas de râteau mais de rature et ne prend pas de circonflexe, ainsi que ratissage et ratissure. Ce verbe a un sens plus large et plus précis que râteler. Il signifie: a) nettoyer, égaliser à l’aide d’un râteau (suppose une intervention plus soignée que râteler); b) explorer minutieusement, passer au peigne fin une zone au cours d’une opération militaire ou de police; c) ratisser large: réunir le plus d’éléments ou d’adhérents possible, chercher dans toutes les directions; d) soutirer le plus d’argent possible à quelqu’un. Se faire ratisser au poker.

Numéro de la fiche : 447
Mois : Décembre 2003
Téléchargez la fiche