A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


Voir toutes les fiches

Doggy-bag

Les restaurateurs se proposent d’encourager le «doggy-bag». Littéralement «sac pour le chien», ce terme désigne la pratique anglo-saxonne d’emporter les restes ou la bouteille entamée d’un repas pris au restaurant.

Cet anglicisme est-il intraduisible? Il serait temps de lui trouver un équivalent français avant que les dictionnaires «attrape-tout» ne s’empressent de l’adopter.

L’expression «sac à restes» semble convenir assez bien de même que les néologismes suggérés par Alfred Gilder dans son «Dictionnaire franglais-français»: sac-repas et emporte-miettes.

Numéro de la fiche : 451
Mois : Avril 2004
Téléchargez la fiche